罪恶的种姓制度,竟然在现代世界仍然存在,悲哀。印度共产党有出镜,看来是少数的追求种姓平权的党派。
拉贾格努确定去世后那一场女人围坐哭唱的仪式,与《我不是女巫》里最后Shula的葬礼异曲同工,两个角色都是被偏见拴住而后宰杀的羔羊。只是这里的暴力更加直接了当,摄影机毫不隐晦地直面恶警暴殴他致死的画面,像观众眼睛被撑开在那无处躲,让种姓偏见造成的不公和血腥更加触目惊心。Jai Bhim没什么弧度,庭审破案都太神兵天降,神化到最后森格尼淋着雨跟他道谢,大众如信徒跟随膜拜英雄的那幕,形式已经盖过了情感。
本该扫除罪恶的人却制造罪恶,是罪恶中之最。
为底层发声的电影 不会太差 我们的电影只有歌颂 一一种声音 然而误杀却是各种改编...自己都懒的创作了
剧场版一定得春日部防卫队集体出场才有意思,再加上选题,破案过程比隔壁的柯南剧场版强太多了,柯南就知道买日常
拍的不咋滴,牛逼的是没有跳舞,理解不了为什么三哥什么电影都能用那种歌曲转场,就像理解不了他们说话为啥总要晃头。内容的尺度很大,这在我们这儿是无法上映的。
能拍这样的片子,能够正视这样的问题,比…一些地方官僚司法体系强太多。
根据真实故事改编,让人又相信了理想主义,虽然电影难免会用煽情和英雄弧光来表现这样的题材,但能被允许拍下来至少还不是毫无希望,同时能呼吁更多的人去关注少数族群被忽视的权益,故事难得还保证了推理的逻辑性,在追逐真相与公平的路上残酷现实暴露狰狞面容,所以法庭戏才会更显酣畅。
教科书结构,但比例拿捏前部分稍微长了一点点。整体表现手法相当克制,配乐很少,运镜也简单,但综合起来却达到了一种老相片在暗房冲洗逐渐曝光的过程。剧力的坚实基础和故事看似平铺直叙但暗藏转折的讲法,再加上配角出彩演绎,并没有让人物沦为事件的脸谱,特别是几个反派,镜头不多,却各有特色。
母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。
套路工整,配乐出色,刚开始是爽片拍法,律师自带慢镜走路像赌神,后半渐入佳境。另外,配乐歌词感觉质量相当高,就算是谷歌翻译而来仍富含诗意,例如结尾那句“有没有追求的生命吗”,像是对人类为何要制造种姓划分阶层的诘问。
低种姓部落猎人拉贾坎努因盗窃嫌疑在监狱遭受严刑拷打致死的事件,在身怀六甲的妻子多方奔走之下,于高法真相大白,警方匆促破案刑讯逼供任意栽赃打死人还蓄意掩盖的可耻行径在正义律师钱德鲁的不懈追查下终无辩驳,穷人要的不止是判决,还有希望。
低种族出身,就像剔骨难消的出厂设置,在印度成为低劣人种、品行败坏的刻板标签。此种语境下,遭受黑警惨绝人寰的暴行依然坚守自己清白的丈夫,成为穷途末路上捍卫自身正义的献祭者。始终拒绝和谈、不向当权者低头的妻子,仿若莅入人间炼狱、争取平权社会的湿婆真身。而以良知和专业毅然对抗国家机器的律师,外加不愿同流合污的督察组成的双雄搭档,最终成为印度腐朽司法体制的破局者,奉献了这场属于“贱民阶级”的公正胜利。文本依然很印度,法庭抗辩和调查取证过程紧凑而跌宕。就是前情铺垫和歌舞混剪显得拖沓冗余,如果去掉奇观化、风情化表达,剪到120分钟会更好看。
Jai Bhim (斗争万岁),印度宪法之父、贱民领袖安贝德卡尔博士提出的斗争口号,成为追随者们见面打招呼的用语。豆瓣的译名常让人误解为主人公名字。
为可以激发“想做一个对世界有用的人”的激情,原谅它装逼、说教和喊口号了
所以什么是青春呢?长大后我们分道扬镳,渐行渐远,交了更多的朋友,在未来的生活里各自精彩, 去他妈的精英,每个人也有闪闪发光的地方。
跑马拉松。
有点可惜,有的地方还是有开挂神片的影子,男主的塑造不是很饱满,同类型的《辩护人》更优秀一些。希望印度人民早日领悟一句话:打土豪,分田地
现实中依旧乡贤横行办事靠钱。。。
类型化做的挺好的,虽然废戏很多,但节奏还算紧凑,通篇叙事都很流畅。但这也是这部电影最大的问题,为了节奏,很多都太直给了。比如:拍弱者一定是非常夸张的俯拍,拍施暴警察一定是超低角度的仰拍。再比如律师思考的时候,喜欢拍网球,还自言自语(跟廖凡一样)。这些过于“油腻的类型化”的拍摄与叙事技巧往往降低了影片的现实质感与可信度。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved