剧情介绍

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?                                    
                               The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)                                    
                               From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 嵇霞姝 5小时前 :

    喜欢蓝色幕布的意象,还有隔绝牛奶温度的塑料布。总之,看完心沉沉地坠落下去,仿佛一切都会走向崩坏,“不要问我还好吗?我答应你,会好起来。”

  • 仰代萱 8小时前 :

    #瀑布#相比较《阳光普照》,这个片很平淡也很真实,没有很强的故事性,在日常的琐碎中迎接上帝关上一扇门的同时也关上了窗户式的各种麻烦,常常得不到一丝喘息,无力招架却不得不招架。这个片中看到了陈以文,有场戏是质问别人考过驾照没有,我猜这一幕是调侃他在《阳光普照》里驾校教练的角色

  • 冰淑 5小时前 :

    精神分裂症的发生源于各种压力,工作上的,感情上的,亲情上的等等,压力大到无法发泄,不安和焦虑的极端表现形式就是需要住院治疗了。

  • 康奇 7小时前 :

    #TIFF21#悬疑、家庭、喜剧多类型糅合,形成了一种波荡起伏的节奏,这也使得影片结构看起来有些割裂,但这种割裂也体现了生活的无常,影片的张力因此得以维持。影片代入新冠背景而又没有刻意强调,而是在这种语境下以细节体现它的在场,它对这个时代人们的改变,不要说什么后来他们都不戴口罩了,这种处理其实很巧妙地还原了我们如今面对新冠的态度。当然故事其实离开这个语境也无妨,但正视它,而不以功利的态度取舍他,其实是很重要的。扯远了,影片细节处理得相当细腻,这种琐碎中将生活的鸡毛蒜皮得到还原,但不宜讲出来了。

  • 佼韶仪 2小时前 :

    虽然说疫情的大环境下诞生的闭塞与猜疑从而引向关系的濒临破裂是一个很好的切入点,但幸亏没有停在这样表面的现象中,也是在试图挖掘一些事情出来。成熟导演就算失误也是难以辨别,一众配角的作用被主演压得死死的,纵然熟脸也非常多。两位女主的表现过于亮眼,贾静雯的眼神能定住整个场子。没有了中岛桑的摄影加成导演也做得不错嘛👀

  • 受婷秀 7小时前 :

    陆陆续续看了好几次才看完,本以为就是平平常常的疫情相关的电影,人们的生活转变。然而看到最后,发现后劲挺大的。经历生活的曲曲折折,人生的转折和落差,最终慢慢伤口愈合,一切能否够过去,哪怕最后还是掉落在湍急的水里,也还有机会重新站在现实里。

  • 家凌雪 4小时前 :

    好在能从现实生活里抽象出符号,谁能想到把台湾民生新闻里的大坝泄洪和大楼施工的蓝色围挡建立联系,让它们共同成为压垮生活的符号呢?

  • 傅献仪 0小时前 :

    #TIFF21,我还蛮喜欢这部的,钟孟宏第一次拍纯女性题材,也第一次摄影师用自己真名钟孟宏而没有用中岛长雄的作品。很多《阳光普照》里的男演员客串,挺有意思。而这是一部和他以往风格非常不一样的女性题材作品,母女之间的情感处理非常细腻,两小时一点都不长,结局还有点感动。

  • 姒雨旋 1小时前 :

    开头起因立不住,结尾的起伏有些莫名其妙的味道,掐头去尾作为一个鸡汤可能值得一个3,甚至是4星。疫情只是一个背景,但与故事本身并无大关联,或者说如果作者有这个想法,那他在这一点上是失败的。我的生活中是存在一些事情能让我与这部电影共情的,但它并没有打动到我。女儿的演技真好,贾静雯有待进步。

  • 卫秀君 8小时前 :

    摄影打光越好显得故事越尴尬,相比之下《秘密访客》都能及格了。魏如萱的台词太烂了,再加上本身就做作的对白,难受到让人翻白眼。/以及为什么所有人都要戴四千年美女的大口罩?褶皱都不扯开的口罩,和疫情背景一样无效。

  • 善醉香 9小时前 :

    已经习惯钟导的节奏了,看得十分亲切。电影最后女儿幸免于难,其实与导演听说的那个故事结局不同,《好莱坞往事》式的温柔。现在6.4,看看得奖后会不会升。

  • 关悠素 3小时前 :

    故弄玄虚,有病和没病的都在呻吟。凄凄惨惨的“瀑布”有气无力。比《阳光普照》无厘头,是那种无趣的无厘头。本该是个很好的疫情题材,却搞成神经病的唠唠叨叨。就这还敢拿《电车狂》做提示,把钟孟宏捧得越来越烂,离黑泽明越来越远,挺好!2

  • 强翰 6小时前 :

    和《阳光普照》同样描摹家庭内部的矛盾、裂痕,疫情题材只是外壳,母女俩由隔绝到治愈的轨迹脉络才是真正的表达所在。片中的不少隐喻值得玩味,结尾贾静雯的表演令人叹服。

  • 哲晓 4小时前 :

    钟导雄厚的功力都在细节之处体现了出来,两大女主表演一个比一个棒!生命的本质都是在挫折中才找得到的。

  • 匡乐音 4小时前 :

    这个结尾就算是隐喻,也是过于明显又莫名其妙。

  • 但永言 1小时前 :

    女儿讨厌母亲告诉同事她隔离了,这是她的私隐;

  • 彩栀 8小时前 :

    口罩、大楼的帷帐、瀑布,刚好构成了一组由“蓝色”串联的,并覆盖身体、环境和精神的困境,最终,这组蓝色符号的逐一去除,则连接起女主角疗愈的全过程。

  • 呈家 3小时前 :

    很久没看到这样不洒狗血、关心人、理解人、关爱人,因而电影人也赢得其相应尊严感的华语电影了。题外话,没有居委会,没有人事档案加身的人生,哪怕遭遇很多苦难,还是可以随时从新开始的感觉。

  • 乙阳荣 5小时前 :

    2022-03-20

  • 宿语海 9小时前 :

    概念还是挺好的,疫情背景下的精神问题+符号+母女关系,但概念突出就是很容易单调和失去合理性;两位女主的戏但缺少女性视角真的还是有点别扭,虽然这也不是什么罪大恶极,而且导演一如既往的匠气也可以让我愉快地看下去,但是人物魅力就消散了,甚至合理性也欠缺,虽然表演还不错的。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved