完全放弃景深的舞台剧呈现其实是非常危险的,但前景遮挡(?)的布置又成功拉出了纵深。其实好几个孩子的镜头似乎是回到电影场景给出了正反打,而不是像全篇这样保持观看的距离,但正是这种戏谑又苦中作乐的距离反叫其所书写的更加震撼人心。去成为眼睛,去成为摄影机。
旧时代也就过去了;
现做的酸臭-03/26/22 at MoMI
Tv6-10,炭治郎找到了无惨;珠世给炭治郎的希望:让鬼变回人的方法是有的!炭治郎和妹妹大战双鬼(箭头+皮球)
Ridley一把年纪率先自嘲 说了两个大猪蹄子半斤八两的故事
A theater coming out of nowhere, 雾气和鬼城,自成一派的阴森美学风格,但是总觉得后半段越来越流水账,主角也逐渐沦为背景板,有点没劲 @ Anthology
釜山电影节看的。话剧电影。拍的挺工整。不过,中途我还是睡着了。
看到朱迪科摩被强奸的戏份我后排的摩洛哥男人哈哈大笑 一种和电影的恐怖互文
形式做到满了,非常非常有诚意。然而坐在今日的时代,确实难言这是我最今年喜欢的电影,说是文艺片但表达逻辑却是商业的。我大概期望看到跟个体有关的,最直接的电影。似乎在写人,其实却是在写戏。
看到朱迪科摩被强奸的戏份我后排的摩洛哥男人哈哈大笑 一种和电影的恐怖互文
有些冗長,但是背景與人物的變化環環相扣,審美到位,不錯!
从视听的角度除了拍手叫好没法评论。最吸引我的是第一次看到一部中国近代史的电影并不聚焦于创伤,也不把对创伤的弥补最为叙事的核心,而是用幽默的语言和视觉符号来讲述。和陈凯歌的《霸王别姬》不同,《椒》对历史事件和个人经历的情感表述有意地避免了抒情,避免了把简单直白的情感给无限放大的这种手法。从这个角度来说这部电影创造出了另一种语言,给予了我们对同样历史完全不一样的体验。
跟《圣母》同为时代剧,免不了正面比较。不光是语言问题,《圣母》用法语讲意大利故事也有点出戏,他们3个太像21世纪的美国人,体态和中世纪法国不搭,很难入戏,表演课还是要上的,好莱坞以前拍外国戏好歹还加点口音。既然最有表达欲的是Nicole Holofcener写的第三章女性受到全方位压迫,第二章略微直给一点教会腐败,那第一章还有什么存在的必要?目前这2个半小时太冗余。巴黎圣母院完工于1345年,故事发生在1386年,片中的巴黎圣母院正在建设/修缮,不知道是不是考证过。
味道拿捏得特别准。看完今天回想起来突然想到韦斯·安德森。画有画的逻辑,画也有画的情感。不过作为私人情感的电影,会损失一部分视野。还是很喜欢!真希望能在家里放映,让大家都看到。
女权饮下了这碗春药,男人收获了嘲讽。
一部深刻厚重的暗黑童话,电影语言独树一帜。
想起《人·鬼·情》。有不少那种至死不会忘记的神笔段落。中国人究竟有多苦,得将历史一遍一遍重述。
是不錯的 很多長鏡頭很喜歡 像舞台劇的官方攝影 時長太長了 @ filmothèque du quartier latin
本想说三段式的结构推进高明有趣,结果看完了觉得大可不必。
这么一个朴素的打拳的主题值得老雷整一个中世纪历史片吗?你拍一个现代题材还有反思空间,男女平等还是中世纪吗?总不能拍李自成起义失败把根归在没有掌握马哲?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved